| | 翻译句子 | | | 悬赏分:0
- 阅读次数: | | 老师,请翻译以下句子: 1.悉尼歌剧院是澳大利亚全国表演艺术中心,又称海中歌剧院。 2.象一枚枚屹立在海滩上的洁白大贝壳 3.悉尼歌剧院1959年3月破土动工,1973年10月落成揭幕 4.悉尼歌剧院整个建筑占地1.84公顷,长183米,宽118米,高67米,相当于20层楼的高度。它建在一座很高的混凝土平台上。门前大台阶,宽90米,桃红色花岗石铺面。据说是当今世界上最大最长的室外水泥阶梯。 5.剧院分为三个部分:歌剧厅、音乐厅和贝尼朗餐厅 6.2194块每块重15.3吨的弯曲形混凝土预制件,用钢缆拉紧拼成的,外表覆盖着105万块白色或奶油色的瓷砖。 7.歌剧厅可容纳1547名观众 8.剧院有话剧厅、电影厅、大型陈列厅和接待厅、5个排列厅、65个化妆室、图书馆、展览馆、演员食堂、咖啡馆、酒吧间等大小厅室900多间。
我不敢确定你有没有耐心给我回答,我不会才问你的,希望你能给我一个满意的答复!谢谢!!!
| | | 提问者:蕾蕾 - 门童 1级 | | | | | |
| | 楼层: 1 | [思路分析] 你好 你可以先试着翻译一下 哪句觉得不太好翻译可以贴上来我们一起探讨 这篇文章还是比较专业的 我觉得应该超出了中学翻译要求 [解题过程] 我把一些重点词语和句子给你提示一下,你先试着翻译一下: Sydney opera house悉尼歌剧院 表演performance 屹立stand towering 洁白的pure white 动工break earth 歌剧厅odeum 混凝土concrete 钢缆wire rope 话剧厅drama hall | | 回答者:奥雪 - 门童 1级 - 提交时间:2005-12-12 21:33:00 | | | 0 0 点击左边的图片给他一个评价吧 | |
|
|
| |